Παρασκευή, 15 Δεκεμβρίου 2017
ΜΑΡΚΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ

ΜΑΡΚΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ

Ο Μάρκος Χαρίτος, ασχολείται με την διαφήμιση και την επικοινωνία. Σπούδασε Οπτικές τέχνες και Σκηνοθεσία στην Ελλάδα και τον Καναδά. Είναι μέλος του Εθνικού Συμβουλίου για τη Διεκδίκηση των Οφειλών της Γερμανίας προς την Ελλάδα. Μελετά την επικοινωνιακή διαχείριση του πολέμου, των επανορθώσεων και της κατοχής εκ μέρους της Γερμανίας αλλά και τις αντιδράσεις χωρών που αντιμετώπισαν την Γερμανική επιθετικότητα.
ΜΑΡΚΟΣ ΧΑΡΙΤΟΣ
Libertarian communist ή χαμενοι στη μεταφραση

LIBERTARIAN COMMUNIST Ή ΧΑΜΕΝΟΙ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ένα σχετικό χάος επέφερε η προσπάθεια που έγινε από πολλά μέσα ενημέρωσης να μεταφράσουν τον αυτοπροσδιορισμό του Υπουργού Οικονομικών Γιάννη Βαρουφάκη ως libertarian marxist ή libertarian communist (όπως πχ εδώ )
http://www.afr.com/p/national/yanis_varoufakis_the_aussie_handling_QCHJLBcBD8S6kk6WrTGjfK ή εδώ
http://www.tovima.gr/finance/article/?aid=671765
Η προσπάθεια να μεταφραστούν οι όροι κατά λέξη, και όχι με απόδοση του νοήματος, στην καλύτερη περίπτωση οδήγησε σε άκομψους όρους όπως «ελευθερόφρων κομμουνιστής» και στην χειρότερη στον μεταφραστικά λάθος και αντιφατικό όρο «φιλελεύθερος κομμουνιστής» που κατά λέξη αντιστοιχεί στο «liberal communist».

Ο Εκδοτικός Οίκος «Ελεύθερος Τύπος», που ειδικεύεται σε ελευθεριακά κειμένα και συγγραφείς, (για να μην υπάρξουν παρεξηγήσεις ουδεμία σχέση έχει με τον γνωστό τίτλο εφημερίδος) έχει εισάγει εδώ και δεκαετίες ως νοηματικά θεμιτή μετάφραση του όρου «libertarian» τον νεοπαγή όρο «ελευθεριακός».
Έτσι η φράση «libertarian communist» μεταφράζεται στα ελληνικά ως «ελευθεριακός κομμουνιστής», το αντίθετο του «authoritarian communist» που μεταφράζεται ως «αυταρχικός κομμουνιστής».
Αυτό που μόνον γέλια μπορεί να προκαλέσει είναι ευκολία πολλών σχολιαστών να αποδεχθούν αβασάνιστα τις κακές μεταφράσεις και να ειρωνευθούν άδικα τον Γιάννη Βαρουφάκη ως «φιλελεύθερο κομμουνιστή», πχ
http://sibilla-gr-sibilla.blogspot.gr/2015/01/blog-post_420.html#more
Η μοναδική επιλογή βέβαια δεν είναι τα γέλια γιατί και τα κλάματα είναι εξ ίσου επιλογή, αν προσπαθήσουμε να πιθανολογήσουμε τις συνέπειες που μπορεί να έχει ένα λάθος ή μία «ανοησία» στην διαμόρφωση της κοινής γνώμης.

Υ.Γ. Για να είμαστε ακριβείς η πλατεία αρνητική πρόσληψη του όρου «φιλελεύθερος» σχετίζεται περισσότερο με τις ακρότητες των νέο-φιλελεύθερων οικονομικών πολιτικών που έχουν επιβληθεί τις τελευταίες δεκαετίες, παρά με τις ιστορικές και νοηματικές περιπέτειες του όρου liberal.
Για όσους θέλουν να εμβαθύνουν στο ποιοι είναι οι ελευθεριακοί μαρξιστές κλπ μπορούν να ανατρέξουν στις εξής διευθύνσεις:
http://libcom.org/library/libertarian-marxist-tendency-map
http://en.wikipedia.org/wiki/Libertarian_Marxism